Keine exakte Übersetzung gefunden für سند إقامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سند إقامة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In other words, issuing Eurobonds entails setting up afederal system of government, one recognized as such by Europe’sstates and peoples.
    أو بعبارة أخرى، يستلزم إصدار سندات اليورو إقامة نظام حكمفيدرالي تقره وتعترف به الدول الأوروبية وشعوبها.
  • With regard to the persons involved in Joy Slovakia and/or Morse, the investigation of the Slovak authorities revealed that Alexandre Islamov had been issued with a long-term residence permit for business purposes from 6 September 2000 to 3 March 2001.
    وفيما يتعلق بالأشخاص الضالعين في أعمال شركة جوي سلوفاكيا و/أو مورس، فقد كشفت تحقيقات أجرتها الملفات السلوفاكية أن ألكسندر إسلاموف مُنح سند إقامة لأغراض العمل للفترة من 6 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 3 آذار/مارس 2001.
  • Lastly, the foregoing also implies the transfer to WSA of the power to issue titles and documents such as deeds for state ownership, residence and settlement permits, civil-status documents and decisions.
    وأخيرا، يفترض هذا النهج نقل صلاحيات منح السندات والمستندات، من قبيل سندات ملكية الأراضي العامة، وسندات الإقامة والاستقرار، وثائق الحالة المدنية، والأحكام وما إلى ذلك إلى سلطة الصحراء الغربية.
  • The explanation given for the adoption of the decision was that the settlement has been situated on state-owned land and its inhabitants did not have legal title to reside there at the time in question.
    (أ) كان التفسير المقدم لاتخاذ القرار يستند إلى أن سكان المستوطنة شيّدوها على أرض تابعة للدولة وأنهم يفتقرون إلى سند قانوني للإقامة فيها عندئذ.
  • An important part of these efforts is the Asian Bond Markets Initiative aimed at developing well-functioning, local-currency bond markets in Asia.
    ومن بين هذه الجهود الهامة مبادرة أسواق السندات الآسيوية التي تستهدف إقامة أسواق سندات بالعملات المحلية في آسيا تعمل بصورة جيدة.
  • (d) The person whose extradition is requested is held under arrest or released against a residence permit, sufficient safeguards being taken to guarantee that he or she will not flee, such as the issuance of a travel ban, depending on what is decided in that regard by the Public Prosecutor at the Court of Cassation with respect to the duration of arrest or to release. That is done on the basis of the agreements in force, should any exist, and if not, in accordance with the facts of each case, account being taken, in particular, of the principle of reciprocity;
    (د) يبقى الشخص المطلوب تسليمه قيد التوقيف أو يترك لقاء سند إقامة مع اتخاذ ضمانة كافية لعدم فراره كمثل اتخاذ القرار بمنعه من السفر، وذلك وفقا لما يقرره النائب العام لدى محكمة التمييز في هذا المجال وذلك سواء لجهة مدة التوقيف أو لجهة الترك، استنادا إلى الاتفاقيات المرعية الإجراء في حال وجودها وإلا بحسب معطيات كل قضية سيما مع مراعاة مبدأ المعاملة بالمثل؛
  • A more long-term strategy is to foster the development of domestic currency bond markets.
    ويمكن اتباع استراتيجية أطول أجلاً تتمثل في تشجيع إقامة أسواق سندات بالعملة المحلية.
  • There is no doubt, however, that such an application could not have succeeded on the merits, given that the residence permit is individual and its date of expiry affects its holder individually so that the expulsion at the same time of several persons in this situation could not be considered as a collective expulsion.
    غير أنه ليس ثمة شك في أن ذلك الطلب ما كان ليكتب له النجاح من حيث الجوهر اعتبارا لكون سند الإقامة فردي وأن انصرامه يؤثر على حامله فرديا، بحيث أن طرد عدة أشخاص يوجدون في هذا الوضع في آن واحد لا يمكن اعتباره طردا جماعيا.
  • Another even more important long-term strategy would foster the development of domestic currency bond markets.
    ويمكن اتباع استراتيجية أخرى طويلة الأمد حتى أكثر أهمية تشجع على إقامة أسواق السندات بالعملة المحلية.
  • An application for asylum filed with a prefecture is subjected to thorough investigations to determine whether the applicant has previously applied for a residence permit, whether an administrative or judicial order has been issued for his expulsion or whether he is wanted in connection with criminal investigations or he is on the wanted list of specialized law enforcement agencies.
    ويعقب إيداع طلب اللجوء لدى المحافظة القيام بتحقيقات منتظمة لمعرفة ما إذا كان المعني بالأمر قد طلب سند إقامة، وما إذا كان قد صدر في حقه إجراء إبعاد إداري أو قضائي أو كان موضوع بحث تقوم به الشرطة القضائية أو له سجل مراقبة لدى دوائر الشرطة المتخصصة.